<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1138695703536624091.post1517185141219321091..comments</id><updated>2011-11-16T14:35:19.980+01:00</updated><category term='-Capacidad lingüística'/><category term='-Lenguaje y sociedad'/><category term='-Para seguir aprendiendo'/><category term='-Dudas y errores'/><category term='-El español en el mundo'/><category term='-La vida de las palabras'/><category term='-Noticias'/><category term='-Fraseología.'/><category term='-Otros lenguajes'/><category term='-Historia de la lengua'/><category term='-Argot'/><category term='-Lenguajes no verbales'/><category term='-Signos naturales'/><title type='text'>Comments on Lengua española y otras formas de decir: Falsos amigos ingleses</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://www.blogolengua.com/feeds/1517185141219321091/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/1517185141219321091/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.blogolengua.com/2009/11/falsos-amigos-ingleses.html'/><author><name>Esopo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15468911007949871951</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>3</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1138695703536624091.post-2760972155509846318</id><published>2011-11-16T14:35:19.980+01:00</published><updated>2011-11-16T14:35:19.980+01:00</updated><title type='text'>&amp;quot;Eventually&amp;quot; significa &amp;quot;finalmente&amp;...</title><summary type='text'>&amp;quot;Eventually&amp;quot; significa &amp;quot;finalmente&amp;quot;, &amp;quot;a la larga&amp;quot;, &amp;quot;con el tiempo&amp;quot;,... &amp;quot;Eventualmente&amp;quot; parecería su traducción obvia, pero significa &amp;quot;incierta o casualmente&amp;quot;</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/1517185141219321091/comments/default/2760972155509846318'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/1517185141219321091/comments/default/2760972155509846318'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.blogolengua.com/2009/11/falsos-amigos-ingleses.html?showComment=1321450519980#c2760972155509846318' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.blogolengua.com/2009/11/falsos-amigos-ingleses.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-1138695703536624091.post-1517185141219321091' source='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/posts/default/1517185141219321091' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-942972824'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1138695703536624091.post-431096317053351364</id><published>2010-12-29T13:06:55.721+01:00</published><updated>2010-12-29T13:06:55.721+01:00</updated><title type='text'>Sensible (en inglés) - sensato, prudente, cuerdo, ...</title><summary type='text'>Sensible (en inglés) - sensato, prudente, cuerdo, de buen juicio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensible (en español) - referente a los sentimientos, que siente; que puede ser conocido a través de los sentidos. (Su traducción en inglés es &amp;quot;sensitive&amp;quot;)</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/1517185141219321091/comments/default/431096317053351364'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/1517185141219321091/comments/default/431096317053351364'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.blogolengua.com/2009/11/falsos-amigos-ingleses.html?showComment=1293624415721#c431096317053351364' title=''/><author><name>Mariana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03577342178981441592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_4BvOunPO2LI/SmsTEMKmLFI/AAAAAAAABHI/fEZaga3dk_Q/S220/lovechico.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.blogolengua.com/2009/11/falsos-amigos-ingleses.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-1138695703536624091.post-1517185141219321091' source='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/posts/default/1517185141219321091' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-61208458'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1138695703536624091.post-4317027481487646782</id><published>2010-02-25T15:18:08.284+01:00</published><updated>2010-02-25T15:18:08.284+01:00</updated><title type='text'>No se olviden del falso amigo &amp;quot;constipated&amp;qu...</title><summary type='text'>No se olviden del falso amigo &amp;quot;constipated&amp;quot;, que más de un problema habrá acarreado a algún hablante primerizo del inglés (hablo desde la experiencia jeje).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be constipated en inglés es tener estreñimiento, no estar costipado.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/1517185141219321091/comments/default/4317027481487646782'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/1517185141219321091/comments/default/4317027481487646782'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.blogolengua.com/2009/11/falsos-amigos-ingleses.html?showComment=1267107488284#c4317027481487646782' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.blogolengua.com/2009/11/falsos-amigos-ingleses.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-1138695703536624091.post-1517185141219321091' source='http://www.blogger.com/feeds/1138695703536624091/posts/default/1517185141219321091' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1489623741'/></entry></feed>
